Still me

Still me, disco debut de Ropert, compuesto, arreglado y producido con el músico y pianista Cristian Santis, durante los años 2010 y 2011 en Santiago, Chile. Creado en una cabaña en Camino a Farellones, a las orillas de un río, junto a las montañas, la chimenea y un piano.

Letras/Lyrics

Lemon Tree

I stand up in the street / Estoy parada en la calle

You climbed my lemon tree / Trepaste a mi limonero

I see there´s no one here / Veo que no hay nadie aquí

Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme

You speak of what you feel / Hablas de lo que sientes

I feel what´s in between / Yo siento lo que está al medio

You see I break in tears / Tú ves que me quiebro en lágrimas

Why cant´ you save me / Por qué no puedes salvarme

Oh, oh,oh,oh,oh

I feel you / Te siento

I bleed I´m at your knees / Sangro, estoy a tus pies

Whatever you say / Lo que tú digas

My Heart is getting near / Mi corazón se está acercando

You said you had no fear / Dijiste que no tenías miedo

If your love is so big / Si tu amor es tan grande

Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme

When times are upside down / Cuando los tiempos están boca arriba

You say I´m always wise / Dices que soy siempre sabia

If I am weak and drown / Si ahora soy débil y me ahogo

Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme

Oh, oh,oh,oh,oh

I feel you / Te siento

I bleed I´m at your knees…. / Sangro, estoy a tus pies

Whatever you say / Lo que tú digas

If I want to be free / Si quiero ser libre

I´ll keep my lemon tree / me quedaré con mi limonero

If you´re so close to me / Si estás tan cerca de mi

Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme

Why can´t / Por qué

Why can´t / Por qué

Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme

Save me /Sálvame

Another World

I´ve been talking / He estado hablando

I´ve been walking / He estado caminando

All over the World / Alrededor del mundo

Some are thinking / Algunos están pensando

Some are speaking / Algunos están hablando

Some are letting go / Algunos están dejando ir

I was late/ Llegué tarde

I lost the train / Perdí el tren

And took no photographs / Y no saqué fotografías

Just one moment / Sólo por un momento

Hold me closer / Sosténme cerca

I won´t let you down / No te defraudaré

What is that life seems to show……… / Qué es lo que la vida parece mostrar….

All day long / Todo el dia

I hear the clock / Escucho el reloj

It´s calling me to go   Me está llamando a partir

Maybe on Monday / Quizás el lunes

or just on Sunday / O sólo el domingo

I will knock your door / Golpearé a tu puerta

Behind your eyes I see hope / Detrás de tus ojos veo esperanza

Break down the wall you´re holding on / Rompe la muralla a la que te estás aferrando

For what is gone, what is gone, what is gone / Por lo que está perdido, lo que está perdido, lo que está perdido

What is gone, what is gone

And what is gone now / Y ¿qué está perdido ahora?

Gone like the day you took my hand / Perdido como el día en que tomaste mi mano

Gone like the rests of humankind / Perdido como los restos de la humanidad

Gone like the space you used to had / Perdido como el espacio que solías tener

Gone like the day you said it´s gone / Perdido como el día en que dijiste está perdido

And what is gone, what is gone what is gone,  / Y qué está perdido, qué está perdido, qué está perdido,

What is gone, what is gone, and What is gone now / Y ¿que está perdido ahora?

Break down the wall, Break down the wall , Break down the wall, Break down the wall / Rompe la muralla

I´m still me

I looked inside my mirror / Me miré en mi espejo

And I tried to find my way / E intenté encontrar mi camino

In the middle of a jungle / En la mitad de la selva

I´m still me / Aún soy yo

I walked inside this mirror / Caminé dentro de este espejo

And I saw my childhood prayers / Y ví mis plegarias de niña

I´ve forgotten were I came from / Me olvidé de dónde vengo

But i´m still me,  / Pero aún soy yo

i´m still me, i´m still me, i´m still me / Aún soy yo

I walked inside this mirror / Caminé en este espejo

And were sadness used to stay /  Y donde la tristeza solía alojarse

There are images of laughter / Hay imágenes de risa

But i´m still me, i´m still me, I´m still me, i´m still me / Pero aún soy yo

I looked inside my mirror / Miré en mi espejo

And I saw what I became / Y ví en lo que me convertí

I am mixed with all this figures / Estoy mezclada con todas estas figuras

But i´m still me, i´m still me I´m still me, i´m still me

I´m still me, i´m still me   I´m still me, i´m still me / Pero aún soy yo

Forever after / Por siempre

Cross the line

Every time I close my eyes / Cada vez que cierro los ojos

I just try to stay away /  Sólo trato de permanecer lejos

From the world that´s breaking down / Del mundo que se está quebrando

When your shelter is the sky / Cuando tu refugio es el cielo

And you crossed the line between the stars  / Y cruzaste la línea entre las estrellas

There´s no reason to break down and cry… / No hay razón para quebrarse y llorar

There is no reason to give up / No hay razón para darse por vencido

There´s always something worth fighting for  / Siempre hay algo por lo que vale la pena luchar

And i´ll carry on, I´ll carry on, I´ll carry on / Y seguiré adelante…..

When your tears are falling down / Cuando tus lágrimas están cayendo

And you found a way to open up / Y encontraste una forma de abrirte

There´s a moment to believe in what you were, in what you are, it´s your time… / Hay un momento para creer en lo que fuiste, en lo que eres, es tu tiempo

There is no reason to give up / No hay razón para darse por vencido

There´s always something worth fighting for / Siempre hay algo por lo que vale la pena luchar

And i´ll carry on, I´ll carry on, I´ll carry on, i´ll carry on / Seguiré adelante…..

There´s always something to hold / Siempre hay algo a lo que aferrarse

So many times I have lost my voice… / Tantas veces he perdido mi voz

And i´ll carry on, i´ll carry on  I´ll carry on, i´ll carry on, I´ll carry on, i´ll carry on / Seguiré adelante….

Across the ocean

Take with me a ride across the ocean / Viaja conmigo a través del océano

I believe everything´s okay / Creo que todo está bien

I don´t care if you´re still looking forward / No me importa si sigues mirando hacia adelante

Don´t be afraid you´ll never loose control / No tengas miedo, nunca perderás el control

Long ago I looked inside the ocean / Tiempo atrás, miré en el océano

All I thought I was became so small / Todo lo que pensaba que era se volvió tan pequeño

How could Iforget all that you told me / Cómo podría olvidar todo lo que me dijiste

After all i´ll never loose my way / Después de todo nunca perderé mi camino

Take with me……..

Loving you I lost all my directions / Amándote perdí todas mis direcciones

But again I never closed my eyes / Pero nuevamente nunca cerré los ojos

Deep inside I know what you are thinking / Muy adentro, sé lo que estás pensando

Far away we´ll never be appart / Lejos de aquí nunca estaremos separados

Take with me…….

A ride across the ocean… / Viaja conmigo a través del océano

I feel dark

Why in this ocean I believe everything / Por qué en este océano creo en todo

I don´t care if i´m laughing by your side / No me importa si estoy riéndome a tu lado

I mean what i´m talking  / Siento lo que quiero decir

But I try to believe / Pero trato de creer

All around is a love song that you made / Que todo alrededor es una canción de amor que hiciste

I know why every movement that you made made my break / Sé por qué cada movimiento que hiciste me quiebra

I´ve been really quite to forget around my back / He estado muy callada para poder olvidar alrededor de mi espalda

And I don´t want to tell you /  Y no quiero decirte

I want to tell my friends / Quiero decirle a mis amigos

I don´t care / No me importa

I don´t care, i´m a lover it´s alright I would say / No me importa, soy una amante, está bien, podría decir,

Never going back to the chofer of my life  / Nunca volveré al chofer de mi vida

How I could imagine in the dark I am brave / Cómo podría haber imaginado que en la oscuridad sería valiente

I´ve been really quiet to forget around my back / He estado realmente callada para olvidar alrededor de mi espalda

And I don´t want to tell you / Y no quiero decirte

I want to tell my friends / Quiero decirle a mis amigos

And I don´t want to tell you / Y no quiero decirte

I want to tell my friends / Quiero decirle a mis amigos

I feel dark  / Me siento oscura

Goodbye

I turned away / Me fui

I missed the child in me / Extrañaba a la niña en mí

I do confess / Sí, voy a confesar

But please don´t cry / Pero por favor no llores

I understand / Entiendo

I know your Heart / Conozco tu corazón

There was no time / No hubo tiempo

To say goodbye / Para decir adiós

These undiscribable old feelings / Estos indescriptibles sentimientos antiguos

Keep coming back to me / Siguen volviendo a mi

I didn´t mean to hurt your feelings / No quise herir tus sentimientos

But please don´t tell me there´s no turning back / Pero por favor no me digas que no hay vuelta atrás

One afternoon / Una tarde

I closed the door / Cerré la puerta

I don´t know why / No sé por qué

I wasn´t home / No estaba en casa

These undescribable old feelings / Estos indescriptibles sentimientos antiguos

Keep coming back to me / Siguen volviendo a mi

I didn´t mean to hurt your feelings / No quise herir tus sentimientos

But please don´t tell me… /  Pero por favor no me digas…

How should I say that I still love you /  Cómo puedo decir que aún te amo

If I forgot what was to run over happy to hug you /  Si olvidé lo que era correr feliz a abrazarte

And find the place I have in the sky /  Y encontrar el lugar que tengo en el cielo

I lost my mind / Perdí la cabeza

I wasn´t calm / No tenía calma

The words we used / Las palabras que usamos

Weren´t enough /  no fueron suficientes

(cause) / porque

these undiscribable old feelings / estos indescriptibles sentimientos antiguos

Keep coming back to me /Siguen volviendo a mi

I didn´t mean to hurt your feelings / No quise herir tus sentimientos

But please don´t tell me there´s no turning back / Pero por favor no me digas que no hay vuelta atrás

How should iIsay that I still love you / Cómo podría decir que aún te amo

If I forgot what was to ran over happy to hug you / Si olvidé lo que era correr feliz a abrazarte

And find the place I have in the sky /  Y encontrar el lugar que tengo en el cielo

It´s over

Like the stars I am blue / Cómo las estrellas,  estoy triste

In the sky it´s only you / En el cielo estás sólo tú

I´ve been waiting you to say / He estado esperando que digas…

I´ve been waiting / He estado esperando….

In my dreams you came true / En mis sueños te hiciste real

When you are near it´s always new / Cuando estás cerca es siempre algo nuevo

I´ve been hoping you to say / He estado deseando que digas

I´ve been hoping / He estado deseando

But today you are so near that this nightmare dissapeared / Pero hoy estás tan cerca que esta pesadilla desapareció

All my dreams, my deepest wish came true / Mis sueños, mi más profundo deseo se hizo realidad

It´s over, it´s over ,It´s over, it´s over/ Se acabó……

Every day I walk through/  Todos los días camino a través

An empty place what can I do / De un lugar vacío, qué puedo hacer

I´ve been talking to myself, i´ve been talking / He estado hablando conmigo, he estado hablando

You may say foolish girl / Puedes decir “niña tonta”

It´s okay what can I say / Está bien, qué puedo decir

I´ve been trying to forget, i´ve been triying / He estado tratando de olvidar, he estado tratand

But today you´re so near that this nightmare dissapeared / Pero hoy estás tan cerca que está pesadilla desapareció

All my dreams, my deepest wish came true / Mis sueños, mi más profundo deseo, se hizo realidad

It´s over, it´s over, It´s over, it´s over

It´s over, it´s over, It´s over, it´s over / Se acabó.

Fin

Letras/Lyrics

  1. Lemon tree ROPERT 0:31
  2. Another world ROPERT 0:31
  3. I'm still me ROPERT 0:31
  4. Cross the line ROPERT 0:31
  5. Across the ocean ROPERT 0:30
  6. I feel dark ROPERT 0:32
  7. Goodbye ROPERT 0:30
  8. It's over ROPERT 0:30

Créditos

Voz, música y letras: Daniela Ropert

Piano, teclados, Fender Rhodes, guitarra, música y arreglos: Cristian Santis

Batería y Secuencias Electrónicas: Andrés Fernández

Bajo Acústico: Mauricio Molina

Dirección de Arte y Fotografía: Sebastián Escalona

Diseño Gráfico:  Antonieta Corvalán

Grabado por  Sebastián Valdés

Producido, mezclado y masterizado por Francisco Straub en Estudio Classic Sound, Huechuraba, Santiago, Chile.