Still me
Still me, disco debut de Ropert, compuesto, arreglado y producido con el músico y pianista Cristian Santis, durante los años 2010 y 2011 en Santiago, Chile. Creado en una cabaña en Camino a Farellones, a las orillas de un río, junto a las montañas, la chimenea y un piano.
Letras/Lyrics
Lemon Tree

I stand up in the street / Estoy parada en la calle
You climbed my lemon tree / Trepaste a mi limonero
I see there´s no one here / Veo que no hay nadie aquí
Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme
You speak of what you feel / Hablas de lo que sientes
I feel what´s in between / Yo siento lo que está al medio
You see I break in tears / Tú ves que me quiebro en lágrimas
Why cant´ you save me / Por qué no puedes salvarme
Oh, oh,oh,oh,oh
I feel you / Te siento
I bleed I´m at your knees / Sangro, estoy a tus pies
Whatever you say / Lo que tú digas
My Heart is getting near / Mi corazón se está acercando
You said you had no fear / Dijiste que no tenías miedo
If your love is so big / Si tu amor es tan grande
Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme
When times are upside down / Cuando los tiempos están boca arriba
You say I´m always wise / Dices que soy siempre sabia
If I am weak and drown / Si ahora soy débil y me ahogo
Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme
Oh, oh,oh,oh,oh
I feel you / Te siento
I bleed I´m at your knees…. / Sangro, estoy a tus pies
Whatever you say / Lo que tú digas
If I want to be free / Si quiero ser libre
I´ll keep my lemon tree / me quedaré con mi limonero
If you´re so close to me / Si estás tan cerca de mi
Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme
Why can´t / Por qué
Why can´t / Por qué
Why can´t you save me / Por qué no puedes salvarme
Save me /Sálvame
Another World

I´ve been talking / He estado hablando
I´ve been walking / He estado caminando
All over the World / Alrededor del mundo
Some are thinking / Algunos están pensando
Some are speaking / Algunos están hablando
Some are letting go / Algunos están dejando ir
I was late/ Llegué tarde
I lost the train / Perdí el tren
And took no photographs / Y no saqué fotografías
Just one moment / Sólo por un momento
Hold me closer / Sosténme cerca
I won´t let you down / No te defraudaré
What is that life seems to show……… / Qué es lo que la vida parece mostrar….
All day long / Todo el dia
I hear the clock / Escucho el reloj
It´s calling me to go Me está llamando a partir
Maybe on Monday / Quizás el lunes
or just on Sunday / O sólo el domingo
I will knock your door / Golpearé a tu puerta
Behind your eyes I see hope / Detrás de tus ojos veo esperanza
Break down the wall you´re holding on / Rompe la muralla a la que te estás aferrando
For what is gone, what is gone, what is gone / Por lo que está perdido, lo que está perdido, lo que está perdido
What is gone, what is gone
And what is gone now / Y ¿qué está perdido ahora?
Gone like the day you took my hand / Perdido como el día en que tomaste mi mano
Gone like the rests of humankind / Perdido como los restos de la humanidad
Gone like the space you used to had / Perdido como el espacio que solías tener
Gone like the day you said it´s gone / Perdido como el día en que dijiste está perdido
And what is gone, what is gone what is gone, / Y qué está perdido, qué está perdido, qué está perdido,
What is gone, what is gone, and What is gone now / Y ¿que está perdido ahora?
Break down the wall, Break down the wall , Break down the wall, Break down the wall / Rompe la muralla
I´m still me

I looked inside my mirror / Me miré en mi espejo
And I tried to find my way / E intenté encontrar mi camino
In the middle of a jungle / En la mitad de la selva
I´m still me / Aún soy yo
I walked inside this mirror / Caminé dentro de este espejo
And I saw my childhood prayers / Y ví mis plegarias de niña
I´ve forgotten were I came from / Me olvidé de dónde vengo
But i´m still me, / Pero aún soy yo
i´m still me, i´m still me, i´m still me / Aún soy yo
I walked inside this mirror / Caminé en este espejo
And were sadness used to stay / Y donde la tristeza solía alojarse
There are images of laughter / Hay imágenes de risa
But i´m still me, i´m still me, I´m still me, i´m still me / Pero aún soy yo
I looked inside my mirror / Miré en mi espejo
And I saw what I became / Y ví en lo que me convertí
I am mixed with all this figures / Estoy mezclada con todas estas figuras
But i´m still me, i´m still me I´m still me, i´m still me
I´m still me, i´m still me I´m still me, i´m still me / Pero aún soy yo
Forever after / Por siempre
Cross the line

Every time I close my eyes / Cada vez que cierro los ojos
I just try to stay away / Sólo trato de permanecer lejos
From the world that´s breaking down / Del mundo que se está quebrando
When your shelter is the sky / Cuando tu refugio es el cielo
And you crossed the line between the stars / Y cruzaste la línea entre las estrellas
There´s no reason to break down and cry… / No hay razón para quebrarse y llorar
There is no reason to give up / No hay razón para darse por vencido
There´s always something worth fighting for / Siempre hay algo por lo que vale la pena luchar
And i´ll carry on, I´ll carry on, I´ll carry on / Y seguiré adelante…..
When your tears are falling down / Cuando tus lágrimas están cayendo
And you found a way to open up / Y encontraste una forma de abrirte
There´s a moment to believe in what you were, in what you are, it´s your time… / Hay un momento para creer en lo que fuiste, en lo que eres, es tu tiempo
There is no reason to give up / No hay razón para darse por vencido
There´s always something worth fighting for / Siempre hay algo por lo que vale la pena luchar
And i´ll carry on, I´ll carry on, I´ll carry on, i´ll carry on / Seguiré adelante…..
There´s always something to hold / Siempre hay algo a lo que aferrarse
So many times I have lost my voice… / Tantas veces he perdido mi voz
And i´ll carry on, i´ll carry on I´ll carry on, i´ll carry on, I´ll carry on, i´ll carry on / Seguiré adelante….
Across the ocean

Take with me a ride across the ocean / Viaja conmigo a través del océano
I believe everything´s okay / Creo que todo está bien
I don´t care if you´re still looking forward / No me importa si sigues mirando hacia adelante
Don´t be afraid you´ll never loose control / No tengas miedo, nunca perderás el control
Long ago I looked inside the ocean / Tiempo atrás, miré en el océano
All I thought I was became so small / Todo lo que pensaba que era se volvió tan pequeño
How could Iforget all that you told me / Cómo podría olvidar todo lo que me dijiste
After all i´ll never loose my way / Después de todo nunca perderé mi camino
Take with me……..
Loving you I lost all my directions / Amándote perdí todas mis direcciones
But again I never closed my eyes / Pero nuevamente nunca cerré los ojos
Deep inside I know what you are thinking / Muy adentro, sé lo que estás pensando
Far away we´ll never be appart / Lejos de aquí nunca estaremos separados
Take with me…….
A ride across the ocean… / Viaja conmigo a través del océano
I feel dark

Why in this ocean I believe everything / Por qué en este océano creo en todo
I don´t care if i´m laughing by your side / No me importa si estoy riéndome a tu lado
I mean what i´m talking / Siento lo que quiero decir
But I try to believe / Pero trato de creer
All around is a love song that you made / Que todo alrededor es una canción de amor que hiciste
I know why every movement that you made made my break / Sé por qué cada movimiento que hiciste me quiebra
I´ve been really quite to forget around my back / He estado muy callada para poder olvidar alrededor de mi espalda
And I don´t want to tell you / Y no quiero decirte
I want to tell my friends / Quiero decirle a mis amigos
I don´t care / No me importa
I don´t care, i´m a lover it´s alright I would say / No me importa, soy una amante, está bien, podría decir,
Never going back to the chofer of my life / Nunca volveré al chofer de mi vida
How I could imagine in the dark I am brave / Cómo podría haber imaginado que en la oscuridad sería valiente
I´ve been really quiet to forget around my back / He estado realmente callada para olvidar alrededor de mi espalda
And I don´t want to tell you / Y no quiero decirte
I want to tell my friends / Quiero decirle a mis amigos
And I don´t want to tell you / Y no quiero decirte
I want to tell my friends / Quiero decirle a mis amigos
I feel dark / Me siento oscura
Goodbye

I turned away / Me fui
I missed the child in me / Extrañaba a la niña en mí
I do confess / Sí, voy a confesar
But please don´t cry / Pero por favor no llores
I understand / Entiendo
I know your Heart / Conozco tu corazón
There was no time / No hubo tiempo
To say goodbye / Para decir adiós
These undiscribable old feelings / Estos indescriptibles sentimientos antiguos
Keep coming back to me / Siguen volviendo a mi
I didn´t mean to hurt your feelings / No quise herir tus sentimientos
But please don´t tell me there´s no turning back / Pero por favor no me digas que no hay vuelta atrás
One afternoon / Una tarde
I closed the door / Cerré la puerta
I don´t know why / No sé por qué
I wasn´t home / No estaba en casa
These undescribable old feelings / Estos indescriptibles sentimientos antiguos
Keep coming back to me / Siguen volviendo a mi
I didn´t mean to hurt your feelings / No quise herir tus sentimientos
But please don´t tell me… / Pero por favor no me digas…
How should I say that I still love you / Cómo puedo decir que aún te amo
If I forgot what was to run over happy to hug you / Si olvidé lo que era correr feliz a abrazarte
And find the place I have in the sky / Y encontrar el lugar que tengo en el cielo
I lost my mind / Perdí la cabeza
I wasn´t calm / No tenía calma
The words we used / Las palabras que usamos
Weren´t enough / no fueron suficientes
(cause) / porque
these undiscribable old feelings / estos indescriptibles sentimientos antiguos
Keep coming back to me /Siguen volviendo a mi
I didn´t mean to hurt your feelings / No quise herir tus sentimientos
But please don´t tell me there´s no turning back / Pero por favor no me digas que no hay vuelta atrás
How should iIsay that I still love you / Cómo podría decir que aún te amo
If I forgot what was to ran over happy to hug you / Si olvidé lo que era correr feliz a abrazarte
And find the place I have in the sky / Y encontrar el lugar que tengo en el cielo
It´s over

Like the stars I am blue / Cómo las estrellas, estoy triste
In the sky it´s only you / En el cielo estás sólo tú
I´ve been waiting you to say / He estado esperando que digas…
I´ve been waiting / He estado esperando….
In my dreams you came true / En mis sueños te hiciste real
When you are near it´s always new / Cuando estás cerca es siempre algo nuevo
I´ve been hoping you to say / He estado deseando que digas
I´ve been hoping / He estado deseando
But today you are so near that this nightmare dissapeared / Pero hoy estás tan cerca que esta pesadilla desapareció
All my dreams, my deepest wish came true / Mis sueños, mi más profundo deseo se hizo realidad
It´s over, it´s over ,It´s over, it´s over/ Se acabó……
Every day I walk through/ Todos los días camino a través
An empty place what can I do / De un lugar vacío, qué puedo hacer
I´ve been talking to myself, i´ve been talking / He estado hablando conmigo, he estado hablando
You may say foolish girl / Puedes decir “niña tonta”
It´s okay what can I say / Está bien, qué puedo decir
I´ve been trying to forget, i´ve been triying / He estado tratando de olvidar, he estado tratand
But today you´re so near that this nightmare dissapeared / Pero hoy estás tan cerca que está pesadilla desapareció
All my dreams, my deepest wish came true / Mis sueños, mi más profundo deseo, se hizo realidad
It´s over, it´s over, It´s over, it´s over
It´s over, it´s over, It´s over, it´s over / Se acabó.
Fin
Letras/Lyrics
- Lemon tree ROPERT 0:31
- Another world ROPERT 0:31
- I'm still me ROPERT 0:31
- Cross the line ROPERT 0:31
- Across the ocean ROPERT 0:30
- I feel dark ROPERT 0:32
- Goodbye ROPERT 0:30
- It's over ROPERT 0:30
Créditos
Voz, música y letras: Daniela Ropert
Piano, teclados, Fender Rhodes, guitarra, música y arreglos: Cristian Santis
Batería y Secuencias Electrónicas: Andrés Fernández
Bajo Acústico: Mauricio Molina
Dirección de Arte y Fotografía: Sebastián Escalona
Diseño Gráfico: Antonieta Corvalán
Grabado por Sebastián Valdés
Producido, mezclado y masterizado por Francisco Straub en Estudio Classic Sound, Huechuraba, Santiago, Chile.